Also или too когда используется. Упражнение на «too, also, either, neither
// 0 Comments
Английский язык богат наречиями, и их изучению нужно уделить отдельное внимание, т.к. неправильное их использование может изменить смысл всего предложения. В данной статье мы будем обсуждать использование наречий .
Наречия also и as well
Они имеют один и тот же перевод — «также, тоже » и используются в утвердительных и вопросительных предложениях, хотя as well мы чаще используем в устной речи, а also в письменной. Теперь выясним, какое именно место они должны занимать в предложении.
Google shortcode
Also занмает место перед смысловым глаголом, но в сочетании с глаголом to be занимает место после него. В случае, если в предложении содержится два вспомогательных глагола, also занимает место между ними, а если предложение содержит модальный глагол, also следует за ним.
She also baked the apple pie. – она также испекла яблочный пирог (also находится перед смысловым глаголом baked)
He was also pleased to see you. – ему также было приятно увидеться с вами (also стоит после вспомогательного глагола was)
This work should also be done today – эту работу также нужно сделать сегодня (also после модального глагола)
I have also been a chairman of the committee – Я также был председателем комитета (also находится между двумя вспомогательными глаголами)
Are you also happy? – вы тоже счастливы? (перед прилагательным)
Is he also hungry? – он тожн голодный? (перед прилагательным)
Наречие as well занимает место в конце предложения:
I’m going home as well. – Я тоже иду домой.
This question is difficult as well – этот вопрос также сложный
I am a teacher and my friend is a teacher as well – я учитель, и мой друг тоже учитель
Are you a student as well? – вы тоже студент?
Наречия either и neither
В отличие от наречий, рассматриваемых выше, наречие either , тоже переводимое как «также, тоже » используется для замены наречия too в отрицательных предложениях, и во избежание путаницы мы переведем его на русский язык как «тоже не».
She didn’t listen to me either. – Она тоже меня не слушала.
I am not a student. My friend is not a student either. – я не студент. Мой друг тоже не студент.
If you don’t want to go there we don’t want to go either. – если ты не хочешь туда идти, мы тоже не хотим.
Наречие either также входит в состав союза either…or (или…или).
I’ll have either juice or ice-cream. – я возьму или сок, или мороженное
Наречие neither является частью союза neither…nor (ни…ни), но может употребляться в значении значением «ни то и ни другое; ни тот, ни другой» самостоятельно.
He has neither brothers, nor sisters. – У него нет ни братьев, ни сестер.
She won’t do this in neither case. – Она не сделает этого ни в том, ни в другом случае.
Neither of these books is mine. – Ни одна из этих двух книг мне не принадлежит.
Do you like apples or plums? Neither. I like grapes – ты любишь яблоки или сливы? – ни то, ни другое. Я люблю виноград
Добавить в избранное
Видеоурок: Наречия also, as well и too: различия в употреблении
Рассмотрим, в чём же различие между also , as well и too , а также обратим внимание на некоторые особенности употребления этих наречий в английском языке.
Also, as well и too — тоже, также, к тому же
В английском языке наречия also , as well и too имеют схожее лексическое значение и в большинстве случаев взаимозаменяемы. Каждое из этих наречий мы можем перевести на русский язык как «также, тоже, к тому же» .
She is fluent in English and French; she also speaks a little Spanish.
as well .
She is fluent in English and French; she speaks a little Spanish too.
Она свободно говорит на английском и французском; она также говорит немного на испанском.
Все три предложения передают одно и то же значение и переводятся на русский язык одинаково. Но при этом, обратите внимание, что наречия as well и too стоят в конце предложения, а also — перед смысловым глаголом (speaks ), сразу после подлежащего (she ). То есть одно из основных отличий между этими наречиями — место, которое они занимают в предложении. Рассмотрим каждое в отдельности.
Наречие also
[ ˈɔːlsəʊ] является более формальным вариантом, чем as well и too , поэтому чаще используется в письменной и формальной речи, в разговорной — значительно реже.
В предложении also обычно стоит в середине, между подлежащим и глаголом-сказуемым:
She also speaks a little Spanish. — Она также
I also work as a teacher. — Я также работаю учителем.
I also saw him there. — Я также видела его там.
She also knows about your problems. — Она тоже знает о ваших проблемах.
Did he also come yesterday? — Он тоже приехал вчера?
Обратите внимание: also , as well и too употребляются в утвердительных и вопросительных предложениях. В отрицательных и вопросительно-отрицательных предложениях в значении «тоже, также» употребляется наречие either .Если в качестве сказуемого выступает глагол to be в своём основном значении, то also ставится после глагола to be:
I am also a teacher. — Я тоже учитель.
He was also hungry. — Он тоже был голоден.
Если в предложении используется модальный глагол (can, must, should и т. д.) , то also ставится сразу после модального глагола:
He can also help you. — Он также может помочь вам.
You should also answer these questions. — Вам также следует ответить на эти вопросы.
Если в предложении есть вспомогательный глагол, то also ставится сразу после первого вспомогательного глагола:
I have also been to the USA. — Я тоже был в США.
Когда мы строим подобные предложения с also в середине, то в этом случае also обычно связывает две части предложения или два самостоятельных предложения, дополняя первое утверждение:
He has been to the USA and also to some other countries. — Он был в США, а также в некоторых других странах.
She not only sings; she also plays the piano. — Она не только поёт, она также играет на пианино.
Also в начале предложения
Наречие also также употребляется и в начале предложения и, как правило, не только связывает два утверждения, но часто вводит какую-то новую информацию, иногда неожиданную для собеседника. Употребляя also в начале предложения, мы подчёркиваем важность этой новой информации, делаем акцент на том, что хотим сообщить дополнительно. Also в начале предложения обычно выделяется запятой.
It’s a nice house, but it’s very small. Also , it needs a lot of repairs. — Это хороший дом, но очень маленький. К тому же ему требуется большой ремонт.
I don’t like this dress. Also , it’s very expensive. — Мне не нравится это платье. К тому же оно очень дорогое.
Наречие as well
Наречие as well менее формально, чем also , и более характерно для британского английского. В американском английском as well также используется, но звучит несколько формально и старомодно. As well почти всегда ставится в конце предложения:
She speaks a little Spanish as well . — Она также говорит немного по-испански.
I saw him there as well . — Я тоже видел его там.
She knows about your problems as well . — Она тоже знает о ваших проблемах.
I’d like a cup of coffee, and a glass of water as well . — Я бы хотела чашечку кофе, а также стакан воды.
Did you buy bananas as well ? — Ты тоже купил бананы?
As well as
Обратите внимание на оборот as well as , который означает «in addition to — в дополнение к кому-либо или чему-либо», на русский язык можно перевести «а также»:
I need to go to the bookshop as well as the bank . — Мне нужно сходить в книжный магазин, а также в банк.
She has invited Ann as well as Susan . — Она пригласила Энн, а также Сьюзан.
She is clever as well as beautiful . — Она умная, а также красивая. / Она умная, к тому же красивая.
Наречие too
Наречие чаще всего используется в разговорной речи как в британском английском, так и американском. Как правило, too ставится в конце предложения:
Too может употребляться и в позиции сразу после подлежащего, но только тогда, когда too относится непосредственно к подлежащему. В этом случае too может выделяться (но может и не выделяться, строгих правил нет) с двух сторон запятыми.
Of course, our customers complain, but we too have our problems.- Конечно, наши клиенты жалуются, но у нас тоже есть свои проблемы.
I , too , have experienced despair. — Я тоже испытал отчаяние.
As well и too в повелительных предложениях и коротких ответах
В повелительных предложениях и коротких ответах предпочтительнее использовать as well или too , но не also :
Please, give me some milk as well . — Пожалуйста, дай мне также молока. (такое предложение естественнее, чем «Also give me…»)
She is so beautiful. ~ Her sister is as well . — Она такая красивая. ~ Её сестра тоже. (естественнее, чем «Her sister is also.»)
I’ve got a headache. ~ I have too . — У меня болит голова. ~ У меня тоже. (естественнее, чем «I also have.»)
В неформальном общении в качестве краткого ответа часто говорят просто «Me too — Я тоже»:
Oh, I’m hungry. ~ Me too. — Я голоден. ~ Я тоже. / И я.
В ответах на какие-то стандартные приветствия и пожелания предпочтительнее использовать наречие too :
Nice to meet you. ~ Nice to meet you too . — Приятно познакомиться. ~ Мне тоже (приятно познакомиться).
Have a nice day! ~ Thank you. Have a nice day too ! — Хорошего дня! ~ Спасибо. И вам хорошего дня!
Also, as well и too и слова, к которым они относятся
Наречия also , as well и too могут относиться к разным словам в предложении. Всё будет зависеть от значения, которое вы хотите передать. Чтобы понять, к какому слову относится наречие, нужно выделить это слово голосом, либо это будет понятно по контексту.
Рассмотрим такое предложение:
I go to the gym on Fridays as well.
Это предложение может передавать три разных значения:
- моя подруга ходит в спортзал по пятницам, и я тоже хожу:
I go to the gym on Fridays as well .
(в этом предложении мы выделяем голосом I : Я тоже хожу в спортзал по пятницам. ) - я занимаюсь по пятницам какими-то другими делами, например, работаю, а также хожу в спортзал:
I go to the gym on Fridays as well .
(здесь мы выделяем голосом go to the gym : Также я хожу в спортзал. ) - я хожу в спортзал по другим дням, например, по понедельникам, и по пятницам тоже хожу:
I go to the gym on Fridays as well .
(в этом случае выделяем голосом on Fridays : По пятницам я тоже хожу. )
Именно контекст и интонация позволяют нам понять, что хочет сказать собеседник, какую информацию он хочет дополнить.
Отрицательные предложения
Когда нужно соединить две отрицательные идеи, то есть добавить к первому отрицанию второе, то наречия also , as well и too в этом случае не используются. В этом случае употребляется наречие [ ˈaɪðə(r)].
Nick can’t go and I can’t either . — Ник не может пойти, и я тоже не могу.
I don’t speak Spanish. My husband doesn’t speak Spanish either . — Я не говорю на испанском. И мой муж тоже (не говорит на испанском).
Другими словами, в отрицательных предложениях с «тоже, также» вместо also , as well и too обычно используется either :
I didn’t see him either . — Я тоже его не видела.
Но если мы соединяем положительную и отрицательную идеи (а не две отрицательные), то в отрицательной части допустимо использовать наречия also , as well и too . В этом случае перевод часто зависит от контекста.
You can have tea , but you can’t have coffee too . — Ты можешь попить чай, но не кофе.
В английском языке слова too и either переводятся как “тоже, также”. В утверждении используется too, в отрицании - either. Оба наречия ставятся в конец предложения.
I’m hungry. I’m hungry too. Я хочу есть. Я тоже хочу есть.
I like this city. I like it too. Мне нравится этот город. Мне он тоже нравится.
Judy is a manager. Her brother is a manager too. Джуди менеджер. Ее брат тоже менеджер.
I’m not hungry. I’m not hungry either (Неправильно:
I’m not hungry too). Я не хочу есть. Я тоже не хочу есть.
I can’t ride a horse. I can’t either. Я не умею ездить верхом. Я тоже не умею.
Nick doesn’t read magazines. He doesn’t read newspapers either. Ник не читает журналы. Он также не читает газеты.
2
Чтобы не повторять слова с too или either, носители английского часто используют более краткую форму в виде конструкции so/neither + сказуемое + подлежащее.
Таблица: so/neither
I’m going out. So am I (= I’m going out too). Я выхожу на улицу. Я тоже.
I was tired yesterday. So was Tom. Я устал вчера. Как и Том.
I work in a factory. So do I. Я работаю на заводе. Я тоже.
We went to the restaurant. Did you? So did we. Мы ходили в ресторан. Правда? Мы тоже.
I’d like to go to New Zealand. So would I. Хотел бы я поехать в Новую Зеландию. Я тоже.
I haven’t got a key. Neither have I (= I haven’t either). У меня нет ключа. У меня тоже.
Karen can’t drive. Neither can John. Карен не умеет водить машину. Как и Джон.
I won’t do that. Neither will I. Я не буду этого делать. Я тоже.
I never travel by bus. Neither do I. Я никогда не путешествую автобусом. Я тоже.
В отрицаниях наречие neither можно заменить на nor:
I’m not greedy. Nor am I (= Neither am I). Я не жадный. Я тоже.
Обратите внимание, что в конструкции обратный порядок слов. В ней сказуемое стоит впереди подлежащего.
I’m ready. So am I (Неправильно:
So I am). Я готов. Я тоже.
My brother doesn’t smoke. Neither do I (Неправильно:
Neither I do). Мой брат не курит. Я тоже.
Что делать, когда слова переводятся одинаково? Какое слово выбрать? В чем между ними разница?
Мало кто об этом задумывается при использовании слов also , too и as well , однако каждое из них имеет свои особенности.
Also и as well используют реже, чем too , а иногда забывают про них вообще.
Все три слова, по сути, синонимы, их можно перевести как также, тоже, к тому же . Все они используются для дополнения уже известной информации в предложении или подчеркивания важного момента.
Так в чем же различия между этими словами?
Место в предложении.
При выборе слова первое, о чем нужно помнить: его место в предложении.
Too и as well обычно стоят в конце предложения и объединяют две идеи, а место слова also - в середине , после , перед глаголом:
I like apples and I like bananas too.
I like apples and I like bananas as well.
I like apples and I also like bananas. - Я люблю яблоки и бананы тоже люблю.
Все три примера выше имеют одинаковое значение и одинаково переводятся.
Too и as well никогда не стоят в начале предложения, а вот also нередко начинает новое предложение для усиления и подчеркивания важности информации. В таком случае also будет выделяться интонацией и запятой на письме:
Не удивляйтесь, если too встретится в позиции после подлежащего, это бывает в тех случаях, когда оно относится напрямую к подлежащему. Тогда на письме его выделяют запятыми:
She, too, sent me an email. - Она также отправила мне емейл.
My business partners, too, will go with us. - Мои партнеры также поедут с нами.
Кроме того too типично для коротких ответов:
I got up early. - Me too.
- Я рано проснулся. - Я тоже.
Have a nice day! - Thank you! You have a nice day too.
- Хорошего вам дня! - Спасибо! Вам тоже.
Пару слов о слове also.
Из всех трех слов also наиболее часто используется в письменной и формальной речи. В начале предложения оно обозначает то же самое, что и In addition (также, к тому же, в дополнение к этому ) и выделяется запятой:
I would like to know his address. Also, can you give me his phone number? - Я бы хотел знать его адрес. К тому же, могли бы вы дать мне его номер?
Выше уже указывалось, что в середине предложения also стоит между подлежащим и смысловым глаголом:
I also work as a doctor. - Я тоже работаю доктором.
She also speaks English. - Она тоже говорит на английском.
Если есть глагол to be - то после него:
I am also a teacher. - Я тоже учитель.
They were also hungry. -Они тоже были голодные.
Если есть модальный глагол ( , should, would и другие) - то also должно стоять после него:
We can also answer. - Мы тоже можем ответить.
He should also read the text. - Ему следует также прочитать текст.
Если в предложении есть вспомогательный глагол (am, is, are, have, had, will ), то also нужно ставить после него перед смысловым глаголом:
I have also been to the USA. - Я тоже был в США.
You will also meet my friends. - Ты тоже встретишь моих друзей.
Кстати, иногда also можно встретить и в конце предложения , но преимущественно в разговорной речи, хотя многие приверженцы правильности речи утверждают, что такое использование не совсем правильное:
I like apples and I like bananas also .
Получается, also - единственное из трех слов, которое может стоять и в начале предложения (и отделяться запятой), и в середине (между подлежащим и глаголом) и в конце (реже всего, в разговорное речи).
Интонация.
В русском языке слова тоже, также могут стоять в предложении где угодно: и в конце, и в середине, да хоть в начале! Их место зависит от того, к какой именно информации в предложении мы их относим.
А вот в английском, как вы уже могли убедиться, их место фиксировано, поэтому интонация играет большую роль. Именно при помощи интонации мы понимаем, что конкретно хочет подчеркнуть собеседник и какую именно информацию дополнить. Рассмотрим такое простое предложение:
I read books in the evening too.
Без контекста и правильной интонации сложно понять, что хочет подчеркнуть говорящий словом too :
Можно предположить несколько вариантов:
You read books in the evening and I read books in the evening too . - Ты читаешь книги, и я тоже читаю книги по вечерам.
I read newspapers in the evening and I read books in the evening too . - Я читаю газеты по вечерам и книги я тоже читаю.
I read books in the morning and I read books in the evening too. - Я читаю книги по утрам и по вечерам я тоже читаю книги.
I do other things in the evening and I read books in the evening too. - Я занимаюсь и другими вещами по вечерам, и книги тоже читаю.
Во всех этих примерах, можно легко заменить too на as well. Но если вы захотите использовать also, то вариантов будет два:
I also read books in the evening.
Also, I read books in the evening.
Отрицательные предложения.
Часто при помощи слов тоже/также мы соединяем две отрицательные идеи:
Какое из слов выбрать для второй части? Also, too или as well ? Ответ - ни одно из них не будет использоваться в отрицательных предложениях такого типа!
Здесь следует употребить слово eithe r , место которого - в конце второго отрицательного предложения:
Слово either заслуживает подробного объяснения и отдельной статьи, которая обязательно появится на нашем сайте.
Но если мы сочетаем не две отрицательные идеи, а положительную и отрицательную , то в отрицательной части допустимо использовать too или as well . При этом перевод будет зависеть от контекста:
I did my Math task but I did not do my English hometask too/ as well. - Я сделал задание по математике, но я не сделал задание по английскому.
We will go to the seaside but we will not go to the mountains too/as well. - Мы поедем на море, но мы не поедем в горы.
Надеюсь, теоретическая часть усвоена вами успешно, время практиковаться! Старайтесь разнообразить свою речь, не ограничивайтесь одним too. Но помните о порядке слов и интонации.
Enginform желает вам успехов в изучении английского! Наши сообщества в
Иногда очень сложно разобраться, какое слово применять в конкретном случае, так как словарь может выдавать далеко не один вариант. Вот как, например, быть с too & also ? Употребление кажется абсолютно идентичным за счёт одинакового перевода: «тоже», «также». Но это обманка, не всё так просто. Будем разбираться?
Too & also. Употребление
Прежде всего, стоит обратить внимание на место в предложении для too и also . Правило употребления too говорит о том, что это слово должно находиться в самом конце предложения. Что касается also, то оно обычно ставится сразу после лица, которое выполняет действие. Обратите внимание на следующие примеры:
We also play tennis in summer. – Мы тоже играем в теннис летом.
We play tennis in summer too.
Anna also studied German in Berlin. – Анна тоже учила немецкий в Берлине.
Anna studied German in Berlin too.
Но не обошлось без исключений. Если в вашем предложении присутствует глагол TO BE в какой-либо форме, то следует расположить also после него, а не перед. Похожее правило срабатывает, когда требуется образовать более сложное английское время с помощью вспомогательного глагола. В таком случае also будет располагаться после вспомогательного глагола.
Примеры:
Bob is also a good IT specialist. – Боб тоже хороший IT специалист.
They have also been to Venice. – Они тоже были в Венеции.
Too – also – either. Употребление
Всё было бы хорошо, если бы не появилось еще одно слово с тем же переводом. Речь идёт про either . Как не ошибиться, выбирая что-то одно из цепочки too – also – either ? Употребление either ограничивается отрицательными предложениями. Это слово необходимо ставить в самый конец. Вот как это выглядит:
My girlfriend cannot cook pizza. – Barbara cannot cook pizza either.
Моя подруга не умеет готовить пиццу. – Барбара тоже не умеет готовить пиццу.
I haven’t enjoyed the show either. – Мне тоже не понравилось шоу.
They didn’t ask any questions either. – Они тоже не задавали никаких вопросов.
Надеюсь, теперь вы разобрались с too и also . Их употребление не представляет собой ничего сложного. Подведём итоги:
Похожие статьи
-
Мытарства души после смерти: что происходит после смерти
Понимание посмертной жизни души очень важно для каждого верующего религиозного человека. Ответив на вопрос, что нас ждет после смерти, что такое душа, мы понимаем, что такое человек и как нужно жить, чтобы не погибнуть для вечности....
-
Штомпка анализ современных обществ
Теория структурации Э. Гидденса послужила в определенной мере толчком для появления в 1990-х гг. работ польского социолога Петра Штомпки (ныне президента Международной социологической ассоциации), посвященных комплексному и целостному...
-
Поиск презентаций. это будет их проект
Презентация: Творческий проект с использованием ученика 1-5 класса МОУ Гимназии 26 Девяткина Дмитрия «Правила поведения младшего школьника при чрезвычайных ситуациях.» Творческий проект с использованием ученика 1-5 класса МОУ Гимназии 26...
-
Когда наступает Новый год Свиньи по китайскому календарю?
Восточная культура и китайские традиции прочно прижились в нашей повседневной жизни, стали и нашими привычками и традициями. Праздновать Новый год по-восточному сегодня стали многие люди, другие же хоть и не празднуют, но какое животное...
-
Сочинение по картине К.Ф.Юона На тему: «Весенний солнечный день. Описание картины К. Юона "Весенний солнечный день" Весенний солнечный день небо
К. Ф. Юон является замечательным и талантливым мастером живописи, которому удалось создать множество примечательных картин. Особое внимание уделялось художником написанию природных особенностей родного края, которые изображены на его...
-
Крымский гуманитарный университет (КГУ)
г.Ялта, пгт. Массандра, ул. Стахановская, 11 Становление и развитие современной кафедры педагогики и управления учебными заведениями начинается с деятельности цикловой комиссии при Ялтинском педагогическом училище. В 1994 году одновременно...